Certification d’interprète communautaireCe cours de formation en ligne est conçu pour les interprètes communautaires actuels et potentiels qui souhaitent approfondir leur savoir ou acquérir de nouvelles connaissances sur les protocoles d’interprétation. Le cours est basé sur 45 heures d’étude et comprend du matériel d’étude, des études de cas et des jeux de questions et réponses. Ce que le cours comprend
Ce que le cours NE comprend pasEssayer d’apprendre à interpréter à travers un cours en ligne est un peu comme essayer d’apprendre à nager en lisant un livre de natation. Alors que ce manuel fournit aux étudiants des techniques et des suggestions pratiques pour l’interprétation –aussi bien que deux dialogues audio dans 13 langues1 pour pratiquer– il ne peut pas fournir une formation d’interprétation dans la pratique. C’est aux apprenants de bâtir leurs compétences en interprétation employant les méthodes suggérées ici. Ce cours n’est pas interactif. Alors qu’il contient des jeux de questions et réponses et des exercices écrits accompagnées des réponses correspondantes, le travail écrit sera fait au crayon sur papier et ne sera pas évalué par CISOC. C’est la responsabilité de l’étudiant de surveiller son propre apprentissage. Demande pour passer l’examen de CISOCLes personnes qui le souhaitent peuvent demander à passer l’examen sur ordinateur de CISOC. Les questions de l’examen correspondent directement au contenu du cours. Notez SVP: Tous les examens doivent être surveillés par un tiers indépendant approuvé par CISOC. Alors que les tests peuvent être rendus depuis n’importe quel endroit, la responsabilité des coûts de surveillance tombe sur la personne qui passe l’épreuve. Si vous ne réussissez pas l'examen, vous pouvez acheter des bons d'examen supplémentaires. Le programme d’étudesL’objectif de ce cahier d’activités est d’aider les interprètes communautaires débutants à comprendre les principes de base impliqués dans l’interprétation communautaire. Le cahier d’activités couvre les éléments fondamentaux que l’interprète communautaire doit connaître afin de devenir un bon praticien. Ce manuel a été développé par les Services d’interprétation culturelle pour nos communautés (Cultural Interpretation Services for our Communities, CISOC). Il est basé sur des protocoles d’interprétation établis pour les interprètes communautaires. La formation a été fournie par CISOC depuis 1993 et son matériel a été livré à plus de 300 interprètes communautaires. Chaque section commence par une vue d’ensemble des unités, une liste des objectifs d’apprentissage ainsi que les principaux termes et concepts à couvrir. En plus de la présentation du contenu d’apprentissage, chaque unité comprend des exemples pour illustrer les concepts, et des jeux de questions et réponses pour l’apprentissage auto-surveillé. Le matériel de pratique du programme est prévu en vue de renforcer les concepts couverts dans le cahier d’activités à travers des questionnaires, des études de cas, des listes de contrôle et d’autres matériels explicatifs et de renfort. Compétences linguistiquesAfin de travailler en tant qu’interprète, il faut, bien entendu, parler couramment deux langues. Il ne suffit pas de juste suivre un cours sur l’interprétation des protocoles et de passer un examen. Avant d’entreprendre ce programme d’études, nous vous recommandons vivement de faire évaluer vos compétences linguistiques par un organisme reconnu. |